悲しみに濡れた月が靜かに
kana shimi ni nureta tsuki ga shizu kani
悲傷慘寂的明月黯然無聲
大地を赤く赤く染めて消える
daichi wo akaku somete kieru
渲染成赤紅的大地 正在逐漸的消失
僕の聲が聞こえますか
boku no koe ga kikoe masu ka
我的聲音你能聽得到嗎?
殺伐としたこの時代で
satsubatsu toshita kono jidai de
在這個充滿殺戮的時代中
僕は僕でいられますか
boku wa boku de irare masuka
我還能做為我 繼續存在嗎?
ココロ溢れ出す涙は
kokoro ahuredasu namida wa
從心裡滿溢而出的淚水
きっと未來を求めてる証なの
kito mirai wo motomete ru akashi nano
定會成為成為追求未來的證明
今の無力を嘆かないで前を見つめて
ima no muryo ku wo nage ka naide maewo mitumete
現在不必再感嘆自己的無力 只需邁步向前即可
You can get it over
你將能飛越
over the clouds
飛越雲端
季節を移ろう風のざわめき
kisetsu wo utsu ro u kaze no zawameki
推移著季節的狂風 依然嘈雜不止
終わりの見えない戦いへの序曲
owari no mienai tatakai he no jokyoku
為那無止盡的戰爭展開序曲
人はなぜに忘れてくの
hitowa nazeni wasurete ku no
人們為何總是輕易遺忘呢?
ありきたりのこの日常に
arikitarino kono nichijou ni
繁瑣普通的日常
かけがえのないものがあると
kakegae no nai monoga aruto
尚有無可替代的信念
ボロボロになった羽根でも
boroboro ni nata hanedemo
哪怕只剩殘破的羽翼
誰かを想うその気持ちがあるなら
darekawo omou sono kimochi ga arunara
有著那份對誰的思念
どんな苦しみに向かっても飛んで行けるさ
don na kurushimi ni mukate mo tonde ikerusa
不論前途有多少的苦難 都能飛越一切
You can get it over
你將能飛越
over the clouds
飛越雲端
僕の聲が聞こえますか
bokuno koega kikoemasuka
我的聲音你能聽得到嗎?
殺伐としたこの時代で
satsubatsu toshita kono jidai de
在這個充滿殺戮的時代中
僕は僕でいられますか
bokuwa bokude irare masuka
我還能做為我繼續存在嗎?
ココロ溢れ出す涙は
kokoro ahuredasu namida wa
從心裡滿溢而出的淚水
きっと未來を求めてる証なの
kito mirai wo motomete ru akashi nano
定會成為追求未來的證明
ボロボロになった羽根でも
boroboro ni nata hane demo
哪怕只剩殘破的羽翼
誰かを想うその気持ちがあるなら
dareka wo omou sono kimochi ga arunara
有著那份對誰的思念
どんな苦しみに向かっても飛んで行けるさ
donna kurushimi ni mukatemo ton de ikeru sa
不論前途有多少的苦難 都能飛越一切
You can get it over你將能飛越
over the clouds飛越雲端
You can get it over你將能飛越
over the clouds飛越雲端>
ナガルルチシオハ イノチノヒカリ
nagaruru chishioha inochi no hikari
流淌在體內的鮮血 是生命散發的光輝
ヤミヨニトモルハ イノチノヒカリ
yamiwo nitomoruha inochinohikari
照亮黑暗的明燈 是生命散發的光輝